-
1 additional officials housing
дополнительное размещение официальных лиц
ОКОИ должен предоставить доступ к дополнительным объектам размещения за счет НОК, если НОК желает разместить своих дополнительных официальных лиц вне Олимпийской деревни. Дополнительные официальные лица не размещаются в Олимпийской деревне, согласно Правилу 39 Олимпийской хартии. НОК имеет право предоставлять места размещения по своему усмотрению в категории "Ао".
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
additional officials housing
OCOG must provide access to additional accommodation at the expense of the NOC, should the NOC want to house its additional officials outside the Olympic Village. The additional officials will not be part of the bed allocation process in the Olympic Village as calculated by Rule 39 of the Olympic Charter. It will be recognized that the NOC can allocate its bed spaces as it sees fit within the “Ao” category.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > additional officials housing
-
2 officials’ oath
клятва официальных лиц
Компонент церемонии открытия. Сразу после клятвы спортсменов, судья из страны-организатора поднимается на трибуну и, так же, как спортсмены, держа в левой руке уголок Олимпийского флага и поднимая правую руку, произносит следующую клятву судей: «От имени всех судей и официальных лиц я обещаю, что мы будем выполнять наши обязанности на этих Олимпийских играх с полной беспристрастностью, уважая и соблюдая правила, по которым они проводятся, в истинно спортивном духе».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
officials’ oath
Part of the opening ceremony. Immediately after the athletes’ oath, a judge from the host country mounts the rostrum. Holding a corner of an Olympic flag in his left hand, and raising his right hand, he recites the following solemn oath: “In the name of all the judges and officials, I promise that we shall officiate in these Olympic Games with complete impartiality, respecting and abiding by the rules which govern them, in the true spirit of sportsmanship.”
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- officials’ oath
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > officials’ oath
-
3 progress
̘. ̈n.ˈprəuɡrəs
1. сущ.
1) а) прогресс, развитие;
движение вперед, продвижение прям. и перен. to facilitate progress ≈ способствовать развитию/движению вперед to hinder, impede, obstruct progress ≈ мешать/препятствовать развитию to make progress ≈ прогрессировать, делать шаг вперед в развитии economic progress ≈ экономическое развитие, экономический прогресс human progress ≈ прогресс человеческого общества rapid progress ≈ быстрое развитие scientific progress ≈ научный прогресс slow progress ≈ медленное развитие smooth progress ≈ постепенное/плавное развитие spotty progress ≈ скачкообразное развитие technological progress ≈ технологическое развитие, технологический прогресс б) ход, течение, развитие, протекание the progress of events ≈ ход событий to be in progress ≈ выполняться, развиваться, вестись Negotiations are in progress. ≈ Переговоры в самом разгаре.
2) достижения, успехи to make progress ≈ делать успехи to make progress in solving the problems of air pollution ≈ достичь прогресса в решении проблемы загрязнения атмосферы considerable, good, great progress ≈ значительный прогресс
3) а) ист. поездка официальных лиц( особ. короля или судьи) по стране;
процессия;
кортеж б) редк. путешествие, странствие
2. гл.
1) развиваться, совершенствоваться
2) делать успехи How are you progressing in your studies? ≈ Как идут твои занятия?
3) двигаться вперед, двигаться дальше progress to ≈ переходить (к следующему пункту, аргументу и т. п.) Can we please progress to the next question on our list? ≈ Можем мы перейти к следующему вопросу в списке. Syn: advance, proceed прогресс, развитие, движение вперед - age of * эпоха расцвета - * of science прогресс науки успехи, достижения - to make * in the study of French делать успехи в изучении французского языка - the patient is making good * больной быстро поправляется продвижение - to make little * in the fog с трудом продвигаться в тумане ход, течение;
развитие - * of events ход событий - * chart( специальное) график или диаграмма хода работ;
карта технологического процесса докладывать о положении дел (парламентское) прекращать прения по законопроекту с тем, чтобы продолжить их в какой-либо другой день - to be in * происходить;
выполняться (устаревшее) поездка, путешествие официальных лиц (особенно короля или судьи) по стране (устаревшее) процессия;
кортеж прогрессировать, развиваться;
улучшаться, совершенствоваться - the patient is *ing favourably здоровье больного улучшается - the country is fast *ing страна быстро развивается делать успехи - my knowledge of French *es я делаю успехи в изучении французского языка продвигаться вперед - as the play *es по ходу действия( пьесы) (устаревшее) совершать поезду (об официальных лицах) (устаревшее) двигаться процессией ~ течение, ход, развитие;
to be in progress выполняться, быть в процессе становления, в развитии changes are in ~ вводятся изменения;
preparations are in progress ведутся приготовления in ~ в производстве in ~ действующий changes are in ~ вводятся изменения;
preparations are in progress ведутся приготовления progress делать успехи ~ достижение ~ достижения, успехи;
to make progress делать успехи ~ прогресс, развитие;
движение вперед ~ прогресс ~ прогрессировать, развиваться;
совершенствоваться ~ прогрессировать ~ продвигаться вперед ~ продвигаться вперед ~ продвижение ~ ист. путешествие короля по стране ~ развиваться ~ развитие ~ совершенствование ~ совершенствоваться ~ редк. странствие, путешествие ~ течение, ход, развитие;
to be in progress выполняться, быть в процессе становления, в развитии ~ течение ~ улучшаться ~ ход show ~ обнаруживать прогресс steady ~ устойчивый прогрессБольшой англо-русский и русско-английский словарь > progress
-
4 delegation registration meeting (DRM)
регистрация делегаций
Процесс официальной регистрации всех спортсменов (Аа) и официальных лиц (Ас и Ао), а также других аккредитованных членов НОК/НПК для участия в Играх. ОКОИ и НОК/НПК должны согласовать все имена и титулы спортсменов, виды спорта, в которых они прошли квалификацию и будут выступать. ОКОИ и НОК/НПК должны также согласовать имена и титулы официальных лиц команд, согласно Руководству пользователя «Аккредитация и подача заявок на участие в Олимпийских играх». На основании подтвержденных размеров делегаций ОКОИ в процессе регистрации должен определить количество мест для размещения в Олимпийской/Паралимпийской деревне и объем других услуг, предоставляемых каждому НОК/НПК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
delegation registration meeting (DRM)
The DRM is the official registration of all athletes (Aa) and team officials (Ac and Ao) as well as all other accredited members of the NOC/NPC to participate in the Olympic Games. The OCOG and NOC/NPC agree on all names and entitlements of athletes, in which sports they have qualified and will participate. The OCOG and NOC will also agree on the names and entitlements of team officials in line with the Accreditation and Entries at the Olympic Games – User Guide. Based on the confirmed delegation size, the OCOG at the DRM will determine the number of Olympic/Paralympic Village beds and other services to each NOC/NPC.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delegation registration meeting (DRM)
-
5 progress
1. [ʹprəʋgres] n1. прогресс, развитие, движение вперёдage of progress - эпоха расцвета /прогресса/
2. успехи, достиженияto make progress in the study of French - делать успехи в изучении французского языка
3. продвижениеthe progress of the army was checked - продвижение армии было приостановлено
4. ход, течение; развитиеprogress chart - спец. график или диаграмма хода работ; карта технологического процесса
progress report - доклад /сообщение/ о ходе работы
to report progress - а) докладывать о положении /о ходе/ дел; б) парл. прекращать прения по законопроекту с тем, чтобы продолжить их в какой-л. другой день
to be in progress - происходить /иметь место/; выполняться
to be in good progress - выполняться /развиваться/ успешно
negotiations [preparations] are in progress - ведутся переговоры [приготовления]
an inquiry [the match] is now in progress - сейчас идёт следствие [матч]
5. арх.1) поездка, путешествие официальных лиц (особ. короля или судьи) по стране2) процессия; кортеж2. [prəʹgres] v1. прогрессировать, развиваться; улучшаться, совершенствоваться2. делать успехиmy knowledge of French progresses - я делаю успехи в изучении французского языка
3. продвигаться вперёдas the inquiry progresses - в ходе разбирательства /следствия/
in three hours we hardly progressed at all - за три часа мы почти не продвинулись вперёд
how are things progressing? - как идут дела?
4. ист.1) совершать поездку ( об официальных лицах)2) двигаться процессией -
6 official venality
1) Юридический термин: коррупция должностных лиц2) Дипломатический термин: коррупция официальных лиц -
7 chief of start
- руководитель/начальник старта
- руководитель службы старта
руководитель службы старта
заместитель главного судьи на старте
Должностное лицо, которое несет ответственность за расстановку официальных лиц в зоне старта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
chief of start
Official responsible for the layout and positioning of officials in the start area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
руководитель/начальник старта
Должностное лицо, которое несет ответственность за расположение и распределение обязанностей должностных лиц в зоне старта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
chief of start
Official who is responsible for the layout and positioning of officials in the start area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- санный спорт, бобслей, скелетон
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > chief of start
-
8 Lord Lieutenant
ˈlɔ:dlefˈtenənt название должностей различных официальных лиц, исполняющих волю короля в данном отдельном регионе а) глава судебной и исполнительной власти в графстве б) генерал-губернатор Ольстера (Сев. Ирландия) в) ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.), наместник короля Syn: viceroyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Lord Lieutenant
-
9 muck-raker
ˈmʌkˌreɪkə сущ. 'выгребатель мусора' (журналист, пишущий о скандалах, разоблачающий политические махинации) n тот, кто усердно расследует, разоблачает (в печати) тёмные махинации чиновников и политиканов, 'разгребатель грязи', любитель сенсационных разоблачений (особ. о журналистах) muck-raker "выгребатель мусора" (журналист, ради сенсации расследующий и разоблачающий коррупцию и темные политические махинации официальных лиц)Большой англо-русский и русско-английский словарь > muck-raker
-
10 thunder
ˈθʌndə
1. сущ.
1) гром clap, peal, roll of thunder ≈ удар, раскат грома a deafening clap of thunder ≈ оглушительный раскат грома thunder booms, reverberates, roars, rolls ≈ гром гремит, отдается, раскатывается
2) грохот, гул, шум Syn: noise, sound
3) мн. резкое осуждение, угрозы, обвинения, проклятия
2. гл.
1) греметь, грохотать it thunders ≈ гром гремит
2) колотить, стучать, бить, барабанить
3) громить, грозить (against) ;
обличать
4) говорить громогласно, громко ∙ thunder against thunder out гром - faint * слабые раскаты грома - crash /clap/ of * удар грома - peal of * раскаты грома - roll of * громыхание, погромыхивание - we heard a distant * мы услышали далекие раскаты грома - there's * in the air в воздухе пахнет грозой;
приближается буря, атмосфера( в аудитории) предгрозовая обыкн. pl осуждение;
угрозы;
брань, проклятия - the *s of the church громы и молнии, которые метала церковь раскатистый звук, грохот - *s of applause гром аплодисментов - the * of cannon грохот канонады - the voice of /like/ * громовой голос( эмоционально-усилительно) черт возьми( особ. в сочетании с what, where, why и т. п.) - where in * did I set the letter? куда, черт возьми, я подевал письмо? - why in the name of * did you allow it? какого черта ты это разрешил? > * and lightning громы и молнии;
резкое осуждение;
ткань очень яркой расцветки > go to *! убирайся /катись/ к черту! > to steal smb.'s * перехватить приоритет;
опубликовать заимствованную идею раньше ее автора;
добиться преимущества, забежав вперед;
перехватить инициативу > you couldn't see * from there ты ничегошеньки не мог видеть оттуда греметь, грохотать, громыхать - it *s, heaven *s гремит гром - cannon *ed грохотали пушки - his voice *ed in my ears его громовой голос звучал у меня в ушах - the avalanche *ed down лавина пронеслась вниз с пушечным грохотом - the train *ed past мимо грохотал поезд - the sea *ed below us внизу громыхало /рокотало/ море говорить гневно;
обличать;
шуметь;
витийствовать - to * against drinking обличать пьянство - to * down deceit разоблачать обман колотить, барабанить;
гулко бить (во что-л.) - to * at a drum барабанить - to * applause оглушительно аплодировать - he *ed at the door with his fists он колотил в дверь кулаками говорить громко, греметь - to * down the noise перекричать шум выкрикивать - to * threats выкрикивать угрозы ~ греметь (тж. в безл. оборотах) ;
it thunders гром гремит thunder говорить громогласно ~ греметь (тж. в безл. оборотах) ;
it thunders гром гремит ~ гром ~ громить, грозить (against) ;
метать громы и молнии ~ грохот, шум ~ pl резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.) ~ стучать, колотить -
11 muck-raker
muck-raker noun 'выгребатель мусора' (журналист, ради сенсации расследующийи разоблачающий коррупцию и темные политические махинации официальных лиц) -
12 thunder
thunder [ˊθʌndə]1. n1) гром2) гро́хот, шум3) часто pl ре́зкое осужде́ние, угро́зы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т.п.)◊to steal smb.'s thunder ≅ похи́тить чьи-л. ла́вры; воспо́льзоваться чьей-л. иде́ей до того́, как э́то сде́лает её а́втор
2. v1) греме́ть (тж. в безл. оборотах);it thunders гром греми́т
2) громыха́ть, стуча́ть, колоти́ть3) говори́ть громогла́сно4) громи́ть, грози́ть (against); мета́ть гро́мы и мо́лнии -
13 itinerancy
[(a)ıʹtın(ə)rənsı] n книжн.1. 1) странствование; переезд с места на место2) группа странствующих, путешествующих2. 1) объезд (округа проповедником, судьёй и т. п.)2) группа официальных лиц (священников, судей и т. п.), совершающая объезд (округа и т. п.) с целью произнесения речей, проповедей, осуществления надзора и т. п. -
14 Allenet de Ribemont v France
юр. "Аллене де Рибемон против Франции"* (название судебного прецедента 1995 г.; суд признал ответственность официальных лиц за высказывания, противоречащих положению о презумпции невиновности)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Allenet de Ribemont v France
-
15 Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions
док.юр. Конвенция по борьбе со взяточничеством иностранных официальных лиц при осуществлении международных деловых операций* (конвенция, направленная на борьбу с дачей взяток иностранным должностным лицам с целью получить содействие в осуществлении международных сделок; подписана в 1997 г. под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), вступила в силу в 1999 г.; к конвенции присоединились все страны, входящие в ОЭСР, а также Аргентина, Бразилия, Болгария, Чили и Словения)See:Англо-русский экономический словарь > Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions
-
16 false or misleading statements
эк., юр. ложная или вводящая в заблуждение отчетность (отчетность официальных лиц компании, не отражающая реальное положение вещей, имеющая целью обман членов компании или кредиторов; может иметь место, напр., в проспекте эмиссии акций; предмет гражданского и уголовного регулирования)See:Англо-русский экономический словарь > false or misleading statements
-
17 joint meeting
1) общ. общее [совместное\] заседание2) гос. упр., амер. совместное заседание (заседание обеих палат Конгресса; напр., для заслушивания выступлений высокопоставленных официальных лиц иностранных государств; члены каждой палаты принимают единогласное решение о проведении заседания, но при этом не объявляют официальный перерыв в работе законодательной сессии)See: -
18 low-grade
прил.1) торг. низкосортный, низкокачественный ( о товаре)There is a direct correlation between the value of the low-grade material and the marketability of the processed product. — Существует прямая связь между ценой низкосортного материала и рыночной привлекательностью производимого продукта.
2) общ. маловажный, незначительный (о встречах, делегациях, переговорах)a low-grade meeting of officials and ministers discussing customs harmonization and food standards into this week's international political summit — второстепенная встреча официальных лиц и министров, посвященная обсуждению согласования таможенных правил и стандартов пищевых продуктов, в рамках недели международного политического саммита
Syn: -
19 Theft Act 1968
док.эк., юр., брит. закон "О воровстве", 1968 г. (законодательный акт, являющийся важной частью законодательства о компаниях Великобритании; касается вводящей в заблуждение отчетности официальных лиц компании с целью обмана участников компании или кредиторов; предусматривает наказание до 7 лет лишения свободы)See: -
20 Foreign Corrupt Practices Act
1) Общая лексика: (FCPA) 3акон о борьбе с коррупцией во внешнеэкономической деятельности, (FCPA) Закон о запрете подкупа иностранцев, закон США о коррупции за рубежом (АД)2) Юридический термин: Закон о коррупционных действиях за границей (США) ()3) Экономика: Закон о коррупции за рубежом ( FCPA)4) Политика: закон о борьбе с практикой подкупа официальных лиц и политических деятелей иностранных государств5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (United States) закон США о коррупционной деятельности за рубежом (FCPA)Универсальный англо-русский словарь > Foreign Corrupt Practices Act
См. также в других словарях:
Залы официальных лиц и делегаций — 1. Залы официальных лиц и делегаций (далее залы официальных лиц) организуются в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации, установленных в пределах железнодорожных и автомобильных вокзалов (станций), морских и речных… … Официальная терминология
дополнительное размещение официальных лиц — ОКОИ должен предоставить доступ к дополнительным объектам размещения за счет НОК, если НОК желает разместить своих дополнительных официальных лиц вне Олимпийской деревни. Дополнительные официальные лица не размещаются в Олимпийской деревне,… … Справочник технического переводчика
клятва официальных лиц — Компонент церемонии открытия. Сразу после клятвы спортсменов, судья из страны организатора поднимается на трибуну и, так же, как спортсмены, держа в левой руке уголок Олимпийского флага и поднимая правую руку, произносит следующую клятву судей:… … Справочник технического переводчика
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ЗА ПОВЕДЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ — в международном публичном праве не получившая пока окончательного разрешения проблема, в основе которой лежит тот факт, что действия государства представляют собой на практике действия его органов или официальных лиц. При этом возникает вопрос:… … Юридическая энциклопедия
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ЗА ПОВЕДЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ — в международном публичном праве не получившая пока окончательного разрешения проблема, в основе которой лежит тот факт, что действия государства представляют собой на практике действия его органов или официальных лиц. При этом возникает вопрос:… … Энциклопедический словарь экономики и права
Налог на доходы физических лиц — Подоходный налог основной вид прямых налогов. Исчисляется в процентах от совокупного дохода физических лиц за вычетом документально подтверждённых расходов, в соответствии с действующим законодательством. Противники подоходных налогов часто… … Википедия
Налог с доходов физических лиц — Подоходный налог основной вид прямых налогов. Исчисляется в процентах от совокупного дохода физических лиц за вычетом документально подтверждённых расходов, в соответствии с действующим законодательством. Противники подоходных налогов часто… … Википедия
Флаги должностных лиц ВМФ России — Флаги должностных лиц Военно Морского Флота России. Согласно указу Президента Российской Федерации от 21 июля 1992 года[1], в связи с прекращением существования СССР, необходимостью приведения статуса кораблей (катеров) и судов Военно Морского… … Википедия
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА, ВРЕМЕННО ПРЕБЫВАЮЩИХ ИЛИ ВРЕМЕННО ПРОЖИВАЮЩИХ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ — осуществляется по правилам гл. 13 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страхователем по указанному виду страхования выступает юридическое или… … Юридический словарь современного гражданского права
ФЛАГИ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ — флаги определенной расцветки и рисунка, установленные правительством данной страны и присвоенные определенным должностным лицам. Поднимаются на кораблях во время официального пребывания этих лиц. Остаются поднятыми днем и ночью, во всякую погоду … Морской словарь
Об этикете на официальных мероприятиях — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов